Waar Kan Ek My Eie Gedigte Plaas

INHOUDSOPGAWE:

Waar Kan Ek My Eie Gedigte Plaas
Waar Kan Ek My Eie Gedigte Plaas

Video: Waar Kan Ek My Eie Gedigte Plaas

Video: Waar Kan Ek My Eie Gedigte Plaas
Video: Wie's hy Adam Small 2024, April
Anonim

Op 'n stadium het 'n beginner digter 'n vraag: hoe om ander te laat lees? Plaaslike koerante is huiwerig om poësie te publiseer, dit is moeilik om in 'n 'dik' tydskrif te kom, en dit is duur om 'n boek op eie koste uit te gee. Maar op die internet is daar baie bronne waar u u gedigte kan plaas.

U hoef nie 'n boek te publiseer om u poësie te lees nie
U hoef nie 'n boek te publiseer om u poësie te lees nie

Oudste digterlike hulpbron

Een van die eerste literêre bronne op die 'World Wide Web' is die webwerf 'Poems.ru', in die omgangstaal 'stichera' genoem. Dit is 'n gratis bediener met gratis registrasie. Registrasie op die webwerf is redelik eenvoudig, u moet die mees algemene data invoer. U kan u eie bladsy skep en u eie gedigte plaas wat in verskillende genres geskryf is. Nadat u besluit het om die gedig te plaas, klik op die skakel op u bladsy. Windows sal voor u oopmaak, waar u die naam en teks moet invoer, asook die opskrif moet neerlê. Plaas die gedig. U kan seker wees dat dit die aand gelees word, of miskien sal hulle 'n opmerking skryf. Op hierdie bron kan u kritiese artikels, prosagedigte, poësievertalings publiseer.

Poësie, Samizdat en ander

Gedigte en prosawerke kan op die webwerf Samizdat.ru geplaas word. Dit is 'n gratis publikasiebron. U kan inligting oor jouself aandui - u belangstellings, die stad waarin u woon, u siening oor literatuur. Voordat u werke publiseer, moet u die reëls lees. Die werke moet aan die vereistes van die Russiese wetgewing voldoen. 'N Taamlike groot en ou digterlike bron is Poetziya.ru. Daar kan u nie net poësie plaas nie, maar ook opstelle en kritiese artikels oor poësie. Oor hierdie bron is daar voortdurend besprekings oor literêre werke, soms baie stormagtig.

Veral vir vertalers

Vir meer as tien jaar bestaan daar 'n literêre bron wat aan poësie-vertaling toegewy is. Dit is The Age of Translation. Dit bestaan uit 'n webwerf self, waar elke vertaler sy eie bladsy het, en 'n forum. Gratis publikasie op die hoofwebwerf word nie verskaf nie, eers moet die vertaler aan die forum deelneem. Terloops, die forum het 'n afdeling waarin digters-vertalers hul eie gedigte publiseer.

Sosiale netwerke

Niks verhinder u om u gedigte op sosiale netwerke te plaas nie. Die LiveJournal-platform is die geskikste hiervoor. VKontakte en Facebook is minder gerieflik. Op sosiale netwerke kan u alles publiseer wat u interesseer, sowel as medeskrywers vind. Elke sosiale netwerk het gemeenskappe wat besoek word deur diegene wat self poësie skryf of dit net graag wil lees. Om 'n geskikte groep te vind, is dit genoeg om die poësie in belangstellings aan te dui, gaan na u bladsy en klik op die skakel wat verskyn. As u nie gemaklik is met bestaande gemeenskappe nie, kan u altyd u eie skep. U kan ook poësie op blogs op ander platforms plaas, soos My World of Google+.

Aanbeveel: