Hoe Om Hiërogliewe Te Lees

INHOUDSOPGAWE:

Hoe Om Hiërogliewe Te Lees
Hoe Om Hiërogliewe Te Lees

Video: Hoe Om Hiërogliewe Te Lees

Video: Hoe Om Hiërogliewe Te Lees
Video: Leer om tyd te lees in afrikaans - Halfuur 2024, Mei
Anonim

Tale met hiërogliewe skrif is so anders as die gewone Europese tale, selfs al is daar woordeboeke en die internet, is dit dikwels onmoontlik om enige frase of woord te lees en te vertaal. Maar u hoef nie na vertalers-oriëntaliste te gaan nie, dit is genoeg om 'n paar redelike eenvoudige reëls te ken vir die lees en vind van hiërogliewe in die woordeboek.

Hoe om hiërogliewe te lees
Hoe om hiërogliewe te lees

Dit is nodig

  • - die internet;
  • - Chinees-Russiese woordeboek;
  • - Japannees-Russiese woordeboek.

Instruksies

Stap 1

Beskou die hiëroglief. Vir u is dit 'n onbekende simbool wat lyk soos 'n vreemde prentjie met streepies en kronkels. Die taak is om uit te vind hoe dit gelees word en hoe dit vertaal word. In die eerste plek moet u oor die taal besluit. Hiërogliewe skryfwerk bestaan in Chinees en Japannees, en is ook teenwoordig in Tangut-skryfwerk.

Stap 2

Bepaal die taal van die hiëroglief. Die waarskynlikheid dat u die Tangut-hiëroglief gekry het, is baie klein, dus daar is net twee opsies: Chinees of Japannees. Hier is alles eenvoudig: die Japannese het 'n paar eeue gelede hiërogliewe uit die Chinese taal geleen, so dit is dieselfde. En selfs as ons rekening hou met die feit dat die Chinese, anders as die Japannese, 'n skryfhervorming deurgevoer en die skryf van die meeste hiërogliewe vereenvoudig het, kan u Japannese hiërogliewe in Chinese woordeboeke vind, wat steeds die tradisionele en vereenvoudigde spelling noem. In albei tale het een hiëroglief 'n betekenis en 'n lees wat nie van skryf afhanklik is nie. As u 'n Japannese karakter moet lees, moet u onderskeidelik verwys na Japannese woordeboeke. U sal die lees van dieselfde karakter in Chinees in die Chinese woordeboek vind. Hul waardes sal in die meeste gevalle saamval.

Stap 3

Soek 'n aanlyn-vertaler of woordeboek Chinees-Russies of Japannees-Russies. As u hiëroglief nie in die vorm van 'n prentjie bestaan nie, het u dit byvoorbeeld vanaf 'n Chinese webwerf gekopieër, dan sal 'n Google-vertaler u help om die hiëroglief te vertaal, en enige aanlyn Japannese of Chinese woordeboek sal u help om die lees daarvan uit te vind.

Stap 4

Soek na lyste van hiërogliewe as u slegs 'n prentjie met 'n hiëroglief het (dit maak nie saak nie - uiteindelik op 'n rekenaar, in 'n prentjie, op 'n Chinese teepot). Daar is webwerwe met lyste met die mees algemene karakters. Dit sal help as u hiëroglief eenvoudige betekenisse of wense vir geluk, geld, voorspoed, gesondheid het - sulke hiërogliewe word dikwels op aandenkings, T-hemde, plakkers gedruk.

Soek 'n woordeboek met 'n "handmatige soektog" soos www.cidian.ru as u nie die hiëroglief in die lyste gevind het nie. "Handmatige soektog" veronderstel dat u hierdie hiëroglief in die venster teken (probeer dit so akkuraat moontlik weer te gee), en 'n spesiale program herken dit en vertoon die lees en vertaling

Stap 5

Bepaal die betekenis en lees van die hiëroglief in 'n gewone papierwoordeboek as "handmatige soektog" nie help nie. Om 'n hiëroglief in 'n gewone papierwoordeboek te vind, moet u weet in watter dele of 'sleutels' die hiëroglief verdeel word, of hoeveel funksies dit bevat, of watter funksie eerste of laaste daarin staan. A. V. Kotova het 'n soektog volgens die aantal funksies en die eerste twee funksies, en 'n groot Chinees-Russiese woordeboek geredigeer deur B. G. Mudrova - volgens die laaste kenmerke. Nadat u 'n hiëroglief in die lys vir hierdie eienskappe gevind het, gaan u na die aangeduide bladsy met die betekenis en lees van die hiëroglief.

Aanbeveel: