Deur die verkoop en volume van vrygestelde albums, skyfies, uitverkoopte konserte en ander nuanses van die showbusiness, kan 'n mens die sukses van die een of ander sanger en musikant beoordeel. En ten spyte van die patriotiese gevoelens, moet ons die hartseer verklaar dat Russiese musiek aansienlik minderwaardig is as buitelandse musiek. En nie net in die wêreld nie, maar ook in Rusland.
Die redes vir die sukses van buitelandse musiek lê in die kwaliteit van die musiekmateriaal en die kragtige advertering. Belangrike platemaatskappye soos Universal, BMG of Sony-musiek werk saam met buitelandse kunstenaars. Hulle is in staat om die nuutste vooruitgang in wetenskap en tegnologie vir klankreëling te bied, kragtige advertensies op alle televisieprogramme en media te maak. Dit is natuurlik nogal moeilik vir Russiese opnamestudio's om met sulke titans van die musiekmark mee te ding. Eenvoudig gestel, buitelandse kunstenaars en die maatskappye daaragter het meer geld om wêreldwyd gewild te raak en materiaal van gehalte te bied. Die oorheersing van buitelandse musiek word ook verskerp deur totale globalisering, kommunikasie met buitelandse vriende en kollegas, en deurdringing in 'n ander kulturele laag. Dit is immers altyd interessant om nuwe musiek te hoor, wat jou ook nader aan die begrip van 'n vreemde land bring. Die algemene idee dat vreemdeling altyd beter is, dra by tot die proses om buitelandse musiek te populariseer. Sosiologiese studies het aan die lig gebring dat hedendaagse Russiese musiek volgens die meerderheid van die respondente vol popmusiek is, ontwerp vir kommersiële sukses en nie meer nie. Dit is moeilik om in sulke liedjies betekenis te vind, en die uitvoering en musikale verwerking daarvan raak nie die snare van die menslike siel nie. Daarbenewens is daar 'n neiging in die Russiese skoubedryf om massale opname van vreemde kulture te neem. Dit kan gesien word in die aantal remakes wat gebaseer is op die werke van buitelandse kunstenaars. En dit is nie vir elke fynproewer van musiek om na ander se wysies met 'n Russiese interpretasie te luister nie. Terselfdertyd merk plaaslike liefhebbers van musiek dat Russiese treffers nader aan ons mense is as die teks van liedjies. Baie mense hou immers nie net daarvan om na 'n stuk musiek te luister nie, maar ook om die betekenis daarvan te verstaan.