Van kindsbeen af probeer baie mense hul eie geheime taal uitvind. Dit is 'n prettige aktiwiteit wat u beslis bo u wedersydse kennis sal verhef - hulle verstaan immers nie waarvan u praat nie! 'N Geheime taal sal u help om u geheime te bewaar en om u kennisse met grappe te reël. Oor die algemeen is dit die belangrikste ding wat die moeite werd is om daaraan te werk.
Instruksies
Stap 1
As u nie te veel moeite wil doen om nuwe woorde en sintaksisreëls in u geheime taal te bedink nie, kan u dit doen soos verskillende groepe mense en kleinkinders sedert antieke tye gedoen het - voeg 'n lettergreep in bestaande woorde in. Byvoorbeeld, "pozochizitazai kniziguzu" sou beteken "lees 'n boek", en mense rondom u sal nie gou verstaan wat u bedoel nie.
Stap 2
As u nie van plan is om voortdurend in 'n geheime taal te kommunikeer nie, en u slegs van tyd tot tyd inligting moet rapporteer wat niemand moet uitvind nie, kan u ander woorde vervang deur ander. Soos in 'n bekende anekdote, kry u iets soos "Luister, roos, pioen hiervandaan, maar hoe u dit netjies kan maak!" U moet natuurlik eers met u maat saamstem watter woord wat beteken.
Stap 3
Nadat u besluit het om sommige woorde met ander te vervang, hoef u dit nie eens hardop te sê nie! Kamille met sewe blomblare kan 'n vergadering om seweuur die aand beteken, en 'n verfrommelde stuk papier sal wys dat al u planne misluk het. So 'n geheime taal is eenvoudig en betroubaar om te gebruik.
Stap 4
As u van plan is om skriftelik met 'n geheime taal te kommunikeer, kan u letters vervang deur getalle. Natuurlik moet u sowel as die geadresseerde die sleutel hê om die brief te ontsyfer. Vir vreemdelinge sal so 'n aantekening egter na 'n sinlose stel ewekansige getalle lyk.
Stap 5
As u en u vriend dieselfde vreemde taal bestudeer het, kan u dit in die geheim kommunikeer. Dit wil voorkom asof daar niks geheims aan is nie, want byna almal ken dieselfde Engels. Indien gewenst, kan die woord egter geherassifiseer word sodat 'n seldsame persoon dit sal verstaan. Daarbenewens is daar 'n hele paar woorde in die Engelse taal wat anders gespel word as die manier waarop dit gehoor word. Dit sal dus moeilik wees vir 'n buitestaander om te raai dat 'gee my 'n koppie tee' sou beteken 'gee vir my 'n koppie tee'.