Hoe Om Onderskrifte Te Vertaal

INHOUDSOPGAWE:

Hoe Om Onderskrifte Te Vertaal
Hoe Om Onderskrifte Te Vertaal

Video: Hoe Om Onderskrifte Te Vertaal

Video: Hoe Om Onderskrifte Te Vertaal
Video: Hoe je met 4 muisklikken iedere YouTube video kan ondertitelen en vertalen in het Nederlands 2024, April
Anonim

Ondertitels bied heelwat geleenthede vir die gebruiker, maar gee terselfdertyd aanleiding tot spesifieke probleme. Soms is dit moeilik om handtekeninge van hoë gehalte in Russies te vind. Kykers wat nie 'n vreemde taal ken nie, het dus geen ander keuse as om die film alleen te vertaal nie.

Hoe om onderskrifte te vertaal
Hoe om onderskrifte te vertaal

Instruksies

Stap 1

Installeer enige vertaalsagteware. Slegs 'n lewende persoon kan enige teks regtig goed vertaal, terwyl masjienvertaling altyd baie willekeurig is en baie growwe foute bevat. Dit is verkieslik om iemand wat u ken, te vra om die handtekeninge vir u te vertaal, maar as dit nie moontlik is nie, is die outomatiese opsie heel aanvaarbaar. Boonop is dit baie vinnig.

Stap 2

"Kry" die ondertitels uit die videolêer. Dit kan gedoen word met behulp van 'n program wat ooreenstem met die filmformaat: vir.mp4 is YAMB geskik vir.mkv - MKVToolnix. Die gebruiksbeginsel is byna altyd dieselfde: kies die vereiste lêer, merk die blokkies langs die handtekeninge wat u wil uittreksel en druk uittreksel. U moet uiteindelik 'n.srt-lêer hê. As die krediete oorspronklik in hierdie formaat gestoor is, hoef u niks te doen nie.

Stap 3

Laai Subtitle Workshop af en installeer dit.

Stap 4

Begin die sagteware en open die.srt-lêer wat voorheen gestoor is.

Stap 5

Druk Ctrl + U of gaan na Edit-> Translation-> Translator mode menu. Die venster sal verander: 'n nuwe invoerveld sal onderaan verskyn en aan die regterkant - 'n kolom gevul met waarskuwings oor 'leë titel'.

Stap 6

Gaan na die menu-item Instellings-> Instellings-> Algemeen-> Tekenstelle en spesifiseer Russies (Russies) as vertaaltaal.

Stap 7

Klik op enige frase in die hoofveld - dit sal onderaan in die venster verskyn om te redigeer. Let daarop dat elke frase in elk geval handmatig vertaal moet word.

Stap 8

Stel 'onderskep vanaf klembord' in die instellings van die vertaler en rangskik die vensters van albei programme sodat dit nie oorvleuel nie. Elke keer as u 'n titel oopmaak, "kopieer" dit deur op Ctrl + C te druk en die vertaler gee u outomaties die Russiese weergawe van die antwoord. Al wat oorgebly het, is om dit na die vereiste veld te kopieer (verkieslik nadat u nagegaan het of dit konsekwent is).

Stap 9

Stoor albei weergawes van die ondertitels met die ooreenstemmende item in die File-menu. Maak die videospeler oop, skakel alle standaardtitels uit en sleep die ondertitelêer van Explorer na die videovenster. Alle handtekeninge sal vertaal word.

Aanbeveel: